sábado, 6 de noviembre de 2010

Retoques al idioma

Retoques al idioma

He pensado muchas veces que, apenas nacer, ya tenía acumulado un capital. Yo no podía saberlo entonces, pero cuando mis padres iban cambiando mis gemidos, mis llantos y mis ruidos inconexos por vocablos sonoros,a golpe de cariño con el buril de la paciencia, llenaban generosamente el arca de mis pensamientos con las monedas brillantes de las palabras.

Mi nieto Manolete, ha venido a sentar sus tres años de curiosidad, sobre mi falda ante el teclado del ordenador y me ha dicho: abuelo las palabras son mágicas.

Luego ha pulsado la tecla del numero tres que es el que conoce y a continuación su dedito se ha detenido en la “y”, griega diría yo antes. Ahora le debo enseñar que esa es la letra ye.

Manolete, como respuesta ha apretado el 4 diciendo que es muy guay. Me ha abandonado de un salto y se ha ido. Pero me ha dejado en el punto de recuperación de mi idea inicial. El lenguaje como patrimonio del ser vivo superior se convierte con el idioma en vehículo de entendimiento y de conservación de la cultura. Es un tesoro inapreciable.

Cuentan que Carlos quinto, que era políglota y casi sevillano a juzgar por sus prolongadas estancias en el Alcázar hispalense, decía que el italiano era la lengua perfecta para conquistar a las damas, el francés para charlar con los amigos, el aleman para defenderse del diablo y el español… (Aquí hay que poner voz de recitado del verso machadiano: … y Sevilla) … y el español para hablar con Dios.

Benedicto XVI se habrá sentido más cerca del Padre Eterno rezándole en este maravilloso idioma.

Veintidós Academias de la Lengua han modificado su Ortografía que es algo así como adaptarle el traje a los tiempos que corren. No han cambiado sus reglas sustanciales pero sí han incluido novedades interesantes: la y se denominará ye, en América deberán dejar de llamar be alta y be baja a la b y la v, y guión y truhán pierden la tilde. Ya tenemos regalo para las próximas Navidades:la nueva edición, que se publicará antes de la Nochebuena en todos los países de habla hispana. Con ella sabremos igualmente que las Academias han acordado también que la escritura con q de algunas palabras (Iraq, Qatar, quásar, quórum) representaba "una incongruencia con las reglas" y para evitarla han decidido escribirlas con c o con k, según los casos

Y que el prefijo ex se escribirá unido a la base léxica si afecta a una sola palabra: exmarido, exministro, exdirector y continuará escribiéndose separado cuando preceda a palabras compuestas: ex capitán general.

Demasiado para contárselo a mi nieto si viene de nuevo por aquí. Sobre todo si persiste en su propósito de interrumpir mi texto con letras o números que a él le parecen muy guays.

3 comentarios:

Anónimo dijo...

¿Pero esto es bueno o malo?
Porque si es bueno, esto llega de fuera de España, pero si es malo, esto es culpa de ZAPATERO

Un cordial saludo

yosefi dijo...

madre mía que forma de volvernos locos la verdad,tanto cuesta dejar las cosas como están,no es suficiente con aprender idiomas de fuera que tenemos que volver a aprender a escribir al nuestro,que poco les costaría si se aburren dedicarse a contar borreguitos y dejarnos tranquilos con las letras, que poco costaría.feliz domingo y un saludo enorme.

Juanma dijo...

A mí me tienen despistado estos académicos, mi querido maestro. No sé qué pensar. Habrá que ponerse al día porque no nos dejarán otra, ¿no?

Un fuerte abrazo.